自分の言葉遣いのおかしさを時々思い出す。
と言うわけで、昨日あたり久々に自分の言葉遣いおかしくね?と言う事実を思い出した。
そう言えばさ、ブレイクファーストって英語で朝食って意味だったよね。
どうも私の語彙の中ではブレイクファーストって爆発みたいな意味で使われてる。
例文;
昨日見た映画が面白すぎて、マジ感情がブレイクファーストでしたよ!超やべぇ!
的な。
おぉ、何たる言葉の乱れか。
まぁこの人は、つい五年位前までカルチャーショックを語感のイメージから、
『軽いショック』の意味で使ってたような女なのでね、
あんまり気にしてはいかんのです。
…人がお風呂から上がってきたり、二階に上がってきたときに
「お上がりなさい」って言うのも言葉の乱れかしらねぇ。
自分で言っててあんまり意味分からんよなぁと思ったり。
うん、意識しない時は基本的に語感とキモチ優先で喋ってるからねぇ。
いちいち美しく正しい日本語なんて意識してないっつーの。
と言う、言い訳なのかなんなのか。
別に普通に形式ばらないところで喋る分にはいいやーって思って改める気がないのが、
大きな原因だよねーって思います。
後、何気なく今週のコナン見てたら、お嬢様が出した夜食のお寿司が超豪華で、
さすがお嬢様!豪勢だねっ!って思いました。
凄いや、お嬢さん。金持ち素敵ー。きゃー。
紫のバスローブ、素敵過ぎる。
PR
コメント